5-10
天氣突然就熱了起來。南京的氣溫讓我心存恐懼。昆明倒是比往年還熱晚了些,但今天也高達30度。
望著窗外明晃晃,可以曬焦、烤化一切的太陽,人也乏得很。懶得上網,無所謂世事,只想癱軟在沙發里翻翻書,聽聽歌,看看影碟。
看了前些日子順手帶回的「北逃」。情节不错,就是结尾煽情過了火,這似乎是韓國電影最大的毛病,棒子搞不懂“不動聲色”的力量其實更強大。
“人死了就會去另一個世界,那個世界裡沒有飢餓,也不會生病”,這句從孩子嘴裡說出的台詞讓我欲哭卻無淚,憋屈得難受。
寶尼說,你丫就是活該。是的,我活該,明知道“北逃”的情節是面鏡子,我還是受虐般的看了。活該,自找。
好了,打住,再往下說蹄子就跑的找不到了。
進博客看見新博友玩丸同學的留言,要我寫一寫長渕的「友よ」,呵呵。
其實這張單曲碟一直在手上,也一直在聽,原本打算過一陣子再寫的,現在既然有同好提要求,那就破戒了吧,只要我愛著大叔,對大叔還存有極大的意淫興致。在愛面前,原則就是用來破壞的。
「友よ」發表於1995年10月4日,雖沒查到單曲的相關資料,包括日本網站的日文資料,但從時間上推斷,這首歌有可能寫在服刑的1995年。
玩丸同學,我說的是有可能,僅僅是有可能。在沒找到可信的日文資料前,我們權當是個傳聞吧。太多以訛傳訛不可信的消息,讓我對中文網站的資料心存疑慮。
1995年,朝日電視播出一部星期四電視劇「炎の消防隊」,「友よ」,還有「恋というもの」同是這部電視劇的主題歌。
聽慣了「蜻蜓」那樣勵志,極具爆發力,典型的長渕式的代表歌曲,再來聽他的慢歌,能體會到一種鉛華洗盡也從容的淡定。
這首「友よ」,讓我體味到一個平靜而溫情的長渕。我聽見他輕輕地問:朋友喲,我仍為當初的那個誓言繼續奔走,你呢?夜闌人靜之時,一種既惆悵又溫暖的情愫在他和聽者之間流動。
1995年,在歌壇摸爬滾打了十七年的長渕,歷經了人生的大起與大落,回顧過往的人和事似乎順理成章。
「朋友喲 從前我們 曾經一起流汗
朋友喲 從前我們 一起追逐夕陽
朋友喲 從前我們 一起探尋泥土的氣息
朋友喲 從前我們曾約定誓言,一起實現」
許多年過後,曾經一起成長的伙伴們,各奔東西,各自有著迥異的命運。
「朋友喲 你們現在 不用再流汗
朋友喲 你們現在 背棄了夕陽
朋友喲 你們現在 對那泥土的氣息掩鼻走開
朋友喲 今天的我仍然為信守那個誓言而繼續奔走」
當落寞孤寂來襲,想找個人說說話的時候,最先想到的那個電話號碼,號碼另一端的他(她)便是我可心的朋友,真正的朋友。很慶幸,我有這樣的朋友,朋友也有我這樣的朋友。
連續聆聽「友よ」,心裡一直默默地問,曾經在電話那端陪伴我度過那些黑夜的你,你,你們好嗎?
長渕剛【友よ】
作词、作曲:長渕剛 編曲:瀬尾一三、長渕剛
もしも貴方にしてあげられることといったら
いっしょに泣いてあげることくらい
そして両手を合わせて祈ることくらい
だけど 決して私をやさしい男だと
どうか思わないでほしいんだ 何故ならば
人知れず俺だってこっそり泣くのだから
友よ その昔 俺たちは汗をかいた
友よ その昔 俺たちは西陽を追いかけた
友よ その昔 俺たちは土の匂いをしてた
友よ その昔 俺たちは守るために走ってた
もしも貴方にいっしょに泣く人がいなければ
涙が枯れるまで貴方が泣けばいい
そして俺たちの昔を思い出してほしい
だけど 決して決してあきらめないでくれ
どうか もう一度広い校庭の向こうの 手の届かなかった
頭の上 赤さびた鉄棒にぶらさがろうよ
友よ 君たちは今 汗をかかなくなったね
友よ 君たちは今 西陽に背を向けてるよね
友よ 君たちは今 土の匂いに鼻をつまんでる
友よ 俺は今でも 守るために走っていたいんだ
友よ その昔 俺たちは汗をかいた
友よ その昔 俺たちは西陽を追いかけた
友よ その昔 俺たちは土の匂いをしてた
友よ その昔 俺たちは守るために走ってた
友よ 君たちは今 汗をかかなくなったね
友よ 君たちは今 西陽に背を向けてるよね
友よ 君たちは今 土の匂いに鼻をつまんでる
友よ 俺は今でも 守るために走っていたいんだ
好了,再來掰扯掰扯單曲碟中的另一首歌曲「恋というもの」。
娘親喲,好長的歌名。用翻譯器譯過來一看,暈倒,其實只有兩個中文字:戀愛。心想,日文太不精煉,有夠囉嗦的。
說句大實話哈,相比單曲碟中的主打歌「友よ」,我實在是大大大大地傾心於反面的副歌「恋というもの」。主打歌是妻,副歌為妾,妻不如妾,就這麼簡單。
歌手大多只是在用聲音唱歌,而像長渕這樣用盡全身的氣力和情感唱歌的歌手鳳毛麟角。這首「戀愛」我聽得出,長渕把全身的心力都傾注在歌裡了,糾結得厲害。
歌曲太好聽,所以不得不提一下歌曲的編曲,也是長渕的另一個御用人員,笛吹利明。我對這個飄逸的名字很有很有愛。
笛吹利明在保留長渕慣用的吉他和口琴的基礎上加了鼓,鼓點一聲聲輕敲在心頭,烘托出長渕所作歌詞的意境,時而甜蜜時而惆悵,時而平靜時而慌亂,戀愛原本就是這樣。
長渕以熟男的音場,糾結無比的唱腔,告訴我們:
戀愛,並不輕鬆,有時候痛苦多過快樂,所以一定要睜大眼睛,確定他(她)是否就是你要找的那個人。
女人至死都在意男人身上的“純情”,始終想弄清楚他們對自己專情與否。
每當悲傷的時候,女人會比較小心翼翼,而男人總以沉默面對。
女人看重的東西和男人看重的東西,總是那麼左右不一,令人費解。
就算好不容易戀愛了吧,彼此還總為“相信”還是“懷疑”,“受傷”還是“傷害”爭執不休,沒完沒了,唉,戀愛就是這般的糾結。
人到中年,對“戀愛”這東西或多或少有些感悟,何況是81年結婚,83年因實施家庭暴力而離婚,87年再婚,95年已年近不惑的流氓大叔呢,此時的他對男女之間的那點兒事早已了然於心。
哎呀,這首歌中為“戀愛”百般糾結的大叔,輕易調動起我內心深藏已久的母性特質,恨不能一把將他攬入懷中,輕撫他為數不多的幾根黃毛。
昨夜,是大叔的「恋というもの」把我帶入夢鄉的。
Kao!真TNND色,我都受不了自己了。鄙視。
長渕剛【恋というもの】
作詞、作曲:長渕剛 編曲:笛吹利明
最後扯個不著邊際的話題。
桃子小朋友給了個鏈接,進去晃一眼,原來是一篇關於“為什麼好男人追不到女孩”的文章,其中有這樣一段闡述:從生物角度上講,是睾丸激素讓一個人成為男人,是雌激素讓一個人成為女人,所謂異性相吸,其實是睾丸激素被雌激素吸引,雌激素被睾丸激素吸引。從科學的角度解讀異性相吸的本質就是如此,我認同。
研究還表明,鍛煉並參與競技體育有助於提高睾丸激素水平。
照這麼說,我不愛過去精瘦的流氓大叔,而愛上四十後的他應驗了這個研究結果?誒……莫非這就是答案?
關於這個問題,我其實挺疑惑的,因為我不喜歡肌肉男,而大叔。。。。
PS:歡迎轉載,但請注明出處。
相關鏈接:【長渕剛/乾杯(多版本)】
发表回复