7-19
昨兒下午突然斷電,很快又來電,還好電腦沒出狀況。不過,電視的信號因此輸不進來了。
其實不大看電視,即使開著也是有一搭沒一搭瞄上一眼,但突然沒了節目吧,又覺得少了點什麼,咳,人就TM這德性,擁有時不在乎,失去了才知道厲害。
沒了電視節目做我的上網背景咋整?
看碟唄。那麼多碟子放那又不是做樣子,裝點門面的。
翻出大叔的2005′ YAMATO 演唱會塞進DVD,偶滴神,原本安靜的家立馬沸騰了,我從電腦椅上站了起來,站在電視機面前看瘋狂的大叔,心跳嚴重過速。
舞台是他的遊樂場,樂隊是他的玩具,觀眾是他的玩偶,他是遊樂場上的頑童,一切盡在掌握中。他是駕馭舞台的王者!
No,No,No,我現在要說的不是大叔。
哦,不對,是大叔。
是趙大叔,而不是長大叔。
瞧瞧,瞧瞧我這跑蹄的長項,掩都掩蓋不住,一不小心就跑出來得色了。
趙大叔,趙容弼也。韓國國寶級歌手,可謂家喻戶曉,同時也是韓國在日本發展最為成功的歌手。聽日文歌曲的人都知道他,即便沒聽過他的歌,大名也一定是曉得的。
在日本發展期間,唱了不少非常經典的日文歌曲,儘管發音中還帶有些許韓語的味道,但這並不能阻擋他躋身于日本一線歌手的星途。
1984年與他的老朋友谷村新司、譚詠麟二位歌壇巨星共同發起“PAX MUSICA”活動。PAX MUSICA,在拉丁語中意味著“音樂帶來世界和平”。
永遠忘不掉2004年PAX MUSICA 寶石心超級音樂盛會上,三位巨星合唱谷村爺爺的「花」,老趙為谷村爺爺拭去淚水的那一幕。
那一幕,是因為舞台的大屏幕上打出已逝巨星張國榮的大幅照片,又因為張國榮翻唱過「花」,頭髮斑白的谷村爺爺觸景生情,落下淚水,老趙微笑著擦去流淌在谷村爺爺臉頰的淚,場景感人,令觀眾唏噓不已。
最早愛上趙大叔的歌曲,是因為一首「ごめんな…」,中文名「對不起…」,歌中充滿對所愛女人的深深歉意,還有無限的愛意和眷戀。趙大叔的演繹極盡柔情,讓我用了很長時間才從他的柔情中抽身出來。
今天要說的是另一首我的最愛,「茜空」。
喜歡的歌我總會用自己的方式去聆聽,一遍一遍又一遍。不要擔心會膩味,真正的大愛是百聽不厭的。
茜空,暗紅色的天空,我是不是可以理解為夜幕降臨前,掛滿晚霞的天空?
這首歌曲,趙大叔又使出他似水柔情的必殺技,我又一次情不自禁掉網裡了,而且是那麼的甘心情願,那麼的無怨無悔。
循環,再循環,直到現在。直到現在,我並沒有爬出這張網的意思,就讓我沉浸其中,貪戀來自一個男人的柔情吧。
趙容弼 – 茜空
趙大叔的老朋友譚詠麟譚校長翻唱過他不少名曲,「茜空」是其中之一。
在沒接觸原曲之前,聽校長的翻唱曲「情緣巴士站」還是很不錯的,但聽完趙大叔的原曲,我對翻唱曲完全沒了興趣。
校長唱功可圈可點,就是演繹顯得太直太硬,我不僅沒感受到歌中那一絲淡淡的憂傷和惆悵,反而聽出一種勇往直前的大無畏的味道,想,這哪是一個心向渺茫的男人的心情嘛。這或許與粵語的發音有關,抑揚頓挫,卻不夠委婉,這讓我愈發喜歡趙大叔的原曲「茜空」了。
沒辦法,翻唱要想超越原唱不那麼容易,何況趙大叔並非歌壇的等閒之輩。人家可是競爭極其殘酷的日本歌壇的一線歌手啊。翻唱若想超越,唯有從歌曲意境上下手,否則。。。。
譚詠麟 – 情緣巴士站
相關鏈結:【谷村新司/花】
恳求赵容弼的茜空的日文歌词啊,找遍全世界了,非常感谢!!
求赵容弼的茜空日文歌词,地址:tracklili@sina.com
譚詠麟情緣巴士站的歌詞氣氛本身是以較甜蜜欣然的心情懷緬一下某些戀愛片段,所以,情緒其實不須要太多淡淡憂傷和惆悵。而向著渺茫只是其中一句歌詞的字眼,整體歌詞並非要塑造一個心向渺茫的男人。